1、例句:祝您合格(通過)。  합격하시기를 바랍니다

   (1)、祝您早日康復。  빨리 회복하시기를 바랍니다

   (2)、希望您務必成功。  성공하시기를 바랍니다.

   (3)、祝您這次的事情順利結束。 이번 일이 무사히 끝나시기를 바랍니다.

   (4)、祝您新年快樂。 새해 많이 받으시기를 바랍니다

   (5)、希望您在下週一為止交錢給我。 다음 월요일까지 돈을 주시기를 바랍니다.

 

2、例句: 

  甲:希望家人們怎麼樣呢?   가족들에게 무엇을 바랍니까

  乙:希望家人們身體健康。  가족들이 건강하기를 바랍니다

    (1)、甲:希望是兒子?還是女兒呢?  아들이기를  바랍니까?  딸이기를 바랍니까? 

          乙:希望是女兒。  딸이기를 바랍니다.

    (2)、甲:不久前開始工作了。  얼마 전에 사업을 시작했어요.

           乙:希望你工作順利。  사업이 되기를 바랍니다

    (3)、甲:如果明天沒有特別的事就可以去。  내일 특별한 일이 없으면 있을 거예요.

           乙:希望您一定要來。  오시기를 바랍니다

    (4)、甲:明天有重要的比賽。   내일 중요한 시합이 있습니다

           乙:希望在比賽中一定要贏。 시합에서 이기기를 바랍니다

    (5)、甲:我明天要參加駕駛執照考試。  제가 내일 운전 면허 시험을 봅니다

           乙:祝你通過(考試)。  시험에 붙기를 바랍니다

 

3、例句:連禮物也買來了。  선물까지 왔습니다.

    (1)、連大人們也哭了。  어른들까지 울었습니다.

    (2)、連水也不出來。  물까지 나와요

    (3)、連臉都忘記了。  얼굴까지 잊어버렸어요

    (4)、雨下得很大,連內衣也淋濕了。  비가 너무 많이 와서 속옷까지 젖었어요

    (5)、因為過度勞累,所以連病都生了。 과로해서 병까지 났습니다

 

4、例句: 

  甲:大家喜歡這首歌吧?   사람들이 노래를 좋아하지요

  乙:是,連奶奶、爺爺都喜歡。  , 할머니, 할아버지까지 좋아합니다

    (1)、甲:大家知道那件事嗎?   사람들이 사실을 알고 있습니까

          乙:連小孩們都知道。  , 아이들까지 알고 있습니다.

    (2)、甲:孩子們喜歡那部動畫電影吧?   아이들이 만화 영화를 좋아하지요

           乙:是,連大人們也喜歡。  , 어른들까지 좋아해요

    (3)、甲:您去醫院了嗎?   병원에는 가셨습니까

           乙:是,連針都打了。  , 주사까지 맞았습니다

    (4)、甲:五歲大的小孩可以寫字嗎?   다섯 살짜리 아이가 글씨를 있어요?

           乙:可以,連英文也可以寫。  , 영어까지 있어요

    (5)、甲:公司事情好像很多。 화사 일이 많은 같아요

           乙:是,連星期日也必須要上班。  , 일요일까지 출근해야 해요.

 

5、例句:

  秘書說「請稍等一會兒」。 비서가잠깐만 기다리십시오.” 라고 말합니다

   —> 秘書說請稍等一會兒。  비서가 잠깐만 기다리라고 합니다

    (1)、朋友說「請小心感冒!」。 친구가감기 조심하십시오.” 라고 말합니다

          —> 朋友說請小心感冒。  친구가 감기 조심하라고 합니다.

    (2)、教授說「明天之前請交報告」。  교수님이내일까지 보고서를 내십시오.” 라고 말합니다

          —> 教授說請在明天之前交報告。  교수님이 내일까지 보고서를 내라고 합니다.

    (3)、老師說「請讀這本書!」。 선생님이 책을 읽으십시오.” 라고 말했습니다

          —> 老師說請讀這本書。   선생님이 책을 읽으라고 했습니다

    (4)、奶奶說「請開窗戶吧!」。 할머니가창문을 여십시오.” 라고 말합니다.

          —> 奶奶說請開窗戶。  할머니가 창문을 열라고 합니다

    (5)、導覽員說「請不要抽菸!」。  안내원이담배를 피우지 마십시오.” 라고 말합니다

          —> 導覽員說請不要抽煙。  안내원이 담배를 피우지 말라고 합니다

 

6、例句:

  大叔說「請給我一些水」。 아저씨가 주십시오.” 라고 말합니다

   —> 大叔說請給一些水。  아저씨가 달라고 합니다

    (1)、兒子說「請給我零用錢!」。 아들이용돈을 주십시오.” 라고 말합니다

          —> 兒子說請給零用錢。  아들이 용돈을 달라고 합니다

    (2)、學生說「只要再給10分鐘時間!」。  학생이시간을 분만 주십시오.” 라고 말합니다

          —> 學生說只要再給10分鐘時間。  학생이 시간을 분만 달라고 합니다.

    (3)、客人說「請給收據」。  손님이영수증을 주십시오.” 라고 말합니다

          —> 客人說請給收據。   손님이 영수증을 달라고 합니다.

    (4)、寄宿家庭大嬸說「這封信請交給박영철」。  하숙집 아주머니가 편지를 박영철 씨에게 주십시오.” 라고 말했습니다

          —> 寄宿家庭大嬸說這封信請交給박영철。  하숙집 아주머니가 편지를 박영철 씨에게 주라고 했습니다

    (5)、老師說「這筆記本請交給권숙희」。  선생님이 공책을 권숙희 씨에게 주십시오.” 라고 말합니다

          —> 老師說這筆記本請交給권숙희。  선생님이 공책을 권숙희 씨에게 주라고 합니다

 

7、例句: 

  甲:醫生說要患者吃什麼呢?   의사가 환자에게 먹으라고 했습니까

  乙:(醫生)說要患者吃粥。  죽을 먹으라고 했습니다

   (1)、甲:老師說幾點前集合呢?   선생님이 시까지 모이라고 했습니까

         乙:老師說請在12點前集合。  열두 시까지 모이라고 했습니다.

   (2)、甲:醫生說一天要吃幾次藥呢?   의사가 약을 하루에 먹으라고 말했습니까

          乙:醫生說一天要吃三次藥。  의사가 약을 하루에 먹으라고 했습니다

   (3)、甲:警衛大叔早上說了什麼?   경비 아저씨가 아침에 무슨 이야기를 했습니까?

          乙:(警衛大叔)說垃圾請丟好。  경비 아저씨가 쓰레기를 버리라고 했습니다

   (4)、甲:客人說請給什麼呢?   손님이 달라고 합니까?

          乙:(客人)說請給收據。 영수증을 달라고 합니다

   (5)、甲:課長說如果다나카 來的話,要給什麼呢?  과장님이 다나카 씨가 오면 주라고 했습니까

          乙:如果다나카 來的話,(課長)說請給這份文件。 다나카 씨가 오면 서류를 주라고 했습니다.

 

創作者介紹
創作者 愛蓮娜的數位生活 的頭像
Elena

愛蓮娜的數位生活

Elena 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 16 )