close

1、例句:

     산드라 說「昨天的電影真有趣」。 산드라 씨가어제 영화가 재미있었습니다.” 라고 말합니다

      —> 聽 산드라 說昨天的電影真有趣。  산드라 씨가 어제 영화가 재미있었다고 합니다.

   (1)、爺爺說「最近身體好多了」。  할아버지께서요즘 건강이 많이 좋아졌습니다.” 라고 말합니다

        —> 爺爺說最近身體好多了。  할아버지께서 요즘 건강이 많이 좋아졌다고 합니다.

   (2)、昨天媽媽說「看到照片後嚇了一跳」。  어제 어머니께서사진을 보고 깜짝 놀랐어요.” 라고 말했습니다

        —> 昨天媽媽說看到照片後嚇了一跳。  어제 어머니께서 사진을 보고 깜짝 놀랐다고 했습니다.

   (3)、야스다 說「因為早上塞車,所以遲到了」。  야스다 씨가아침에 차가 막혀서 늦었습니다.” 라고 말했습니다

        —> 聽야스다 說因為早上塞車,所以遲到了。  야스다 씨가 아침에 차가 막혀서 늦었다고 했습니다

   (4)、聽說「這餐廳以前是醫院大樓」。  식당이 옛날에는 병원 건물이었어요.” 라고 말합니다

        —> 聽說這間餐廳以前是醫院大樓。   식당이 옛날에는 병원 건물이었다고 합니다.

   (5)、김미자 說「小時候個子不高」。  김미자 씨가어렸을 때에는 키가 크지 않았습니다.” 라고 말합니다

        —> 聽김미자 說小時候個子不高。  김미자 씨가 어렸을 때에는 키가 크지 않았다고 합니다

 

2、例句: 

     甲:聽세호 說音樂會怎麼樣呢?   세호 씨는 음악회가 어땠다고 합니까

     乙:聽說很好。  아주 좋았다고 합니다

   (1)、甲:聽部長說上週末做什麼了呢?   부장님께서 지난 주말에 하셨다고 합니까

         乙:聽說去登山。  등산을 가셨다고 합니다.

   (2)、甲:聽師母說宴會怎麼樣呢?   사모님께서 파티가 어떠셨다고 합니까

          乙:(師母)說很開心。  아주 즐거웠다고 합니다

   (3)、甲:昨天是 얀센 的生日嗎?   어제가 얀센 생일이었습니까?

          乙:不是,聽説前天是生日。  아니요, 그제가 생일이었다고 합니다

   (4)、甲:全部長為什麼生病了呢?   부장님은 병이 나셨습니까?

          乙:聽說是過勞(疲勞過度),所以生病了。 과로해서 병이 나셨다고 합니다

   (5)、甲:정민 考試考得好嗎?   정민 씨가 시험을 봤습니까

          乙:不,聽說沒考好。  아니요, 보지 못했다고 합니다

 

3、例句:

      說「今天下午要見朋友」。 씨가오늘 오후에 친구를 만날 겁니다.” 라고 말합니다

      —> 聽 説今天下午要見朋友。   씨가 오늘 오후에 친구를 만날 거라고 합니다

   (1)、朋友說「明天會再聯絡」。  친구가내일 다시 연락할 겁니다.” 라고 말했습니다

        —> 朋友說明天會再聯絡。  친구가 내일 다시 연락할 거라고 했습니다.  

   (2)、영수說「我不會去修學旅行」。  영수가수학 여행을 가지 않을 겁니다.” 라고 말합니다

        —> 聽영수説不會去修學旅行。  영수가 수학 여행을 가지 않을 거라고 합니다.

   (3)、據天氣預報說「這個冬天可能會很冷」。  일기 예보에서이번 겨울이 아주 추울 겁니다.” 라고 말합니다 [ 如果非人的名詞作為主詞,而且後面又接動詞(而非形容詞),則主格助詞則要使用에서

        —> 據天氣預報說這個冬天可能會很冷。  일기 예보에서 이번 겨울이 아주 추울 거라고 합니다

   (4)、我妹妹說「票可能所剩無幾了」。  동생이표가 남아 있지 않을 겁니다.” 라고 말합니다.

        —> 聽我妹妹說票可能所剩無幾了。   동생이 표가 남아 있지 않을 거라고 합니다

   (5)、미란 說「大特賣可能已經結束了」。  미란 씨가벌써 바겐 세일이 끝났을 겁니다.” 라고 말합니다

        —> 미란 說大特賣可能已經結束了。  미란 씨가 벌써 바겐 세일이 끝났을 거라고 합니다

 

4、例句:

     甲:要花多久時間修理汽車呢?  자동차를 고치는 시간이 얼마나 걸릴까요?

     乙:聽說要花三小時左右。  시간쯤 걸릴 거라고 합니다.

    (1)、甲:마크 說要搬去哪裡呢?  마크 씨는 어디로 이사를 거라고 합니까

          乙:(마크 )說要搬去學校附近。  학교 근처로 이사를 거라고 합니다.

   (2)、甲:老師說什麼時候要考試呢?  선생님이 언제 시험을 거라고 합니까?

          乙:(老師)說下星期二要考試。  다음주 화요일에 시험을 거라고 합니다

   (3)、甲:什麼時候能出院呢?  언제 퇴원할 있을까요?

          乙:聽說這週末要出院。  이번 주말쯤 퇴원할 있을 거라고 합니다.

   (4)、甲:下禮拜也忙於工作嗎?  다음주에도 회사 일이 바쁠까요

          乙:下禮拜可能不忙。  다음주에는 바쁘지 않을 거라고 합니다.

   (5)、甲:為什麼發生交通事故了呢?   교통 사고가 났을까요?

          乙:可能因為超速,所以發生了交通事故。  과속해서 교통 사고가 났을 거라고 합니다

 

5、例句:大人和小孩分開坐著。  어른과 아이가 따로 앉았습니다.

    (1)、會各自付帳。  계산은 따로 하겠습니다.

    (2)、最近結婚的話,和父母親分開住。  요즘은 결혼을 하면 부모님과 따로 삽니다.

    (3)、請幫我把大的和小的各自包裝。  것과 작은 것을 따로 주세요

    (4)、來的時候一起來,但是走的時候會各自走。  때는 같이 왔지만 때는 따로 거예요.

    (5)、這(些)垃圾請分開丟。 쓰레기는 따로 버리세요.

                           

6、例句: 

     甲:小孩們一起睡嗎?(小孩們一起使用房間嗎?)   아이들이 방을 같이 써요?

     乙:不,小孩們分房睡。(小孩們各自使用房間。)   아니요, 아이들이 방을 따로 써요

    (1)、甲:在那所高中,男學生和女學生同班(一起學習)嗎?   고등 학교에서는 남학생과 여학생이 같이 공부합니까?  

          乙:不,在那所高中男學生和女學生不同班(分開學習)。  아니요, 고등 학교에서는 남학생과 여학생이 따로 공부합니다.

   (2)、甲:有顏色的衣服和白色的衣服一起洗嗎?   색이 있는 옷과 하얀 옷을 같이 빨래합니까?

          乙:不,有顏色的衣服和白色的衣服分開洗。  아니요, 색이 있는 옷과 하얀 옷을 따로 빨래합니다

   (3)、甲:這些禮物一起包裝好嗎?  선물들을 같이 포장할까요?

          乙:不,這些禮物請分開包裝。  아니요, 선물들을 따로 포장해 주세요

   (4)、甲:咖啡要放糖嗎?  커피에 설탕을 넣어서 드릴까요

          乙:不,請咖啡和糖分開放。  아니요, 커피와 설탕을 넣어 주세요

   (5)、甲:衣服和食物要一起放進皮包嗎?   가방에 옷과 음식을 같이 넣을까요

          乙:不,衣服和食物請分開放進皮包。  아니요, 가방에 옷과 음식을 따로 넣어 주세요

 

7、例句:

      朋友們說「我們去雪嶽山旅行吧!」。 친구들이설악산으로 여행을 갑시다.” 라고 말합니다

       —> 朋友們說去雪嶽山旅行吧!  친구들이 설악산으로 여행을 가자고 합니다.

   (1)、職員們全說「下班後去喝杯酒吧!」。 직원들이 모두퇴근 후에 한잔 합시다.” 라고 말합니다

        —> 職員們全說下班後去喝杯酒吧!  직원들이 모두 퇴근 후에 한잔 하자고 합니다

   (2)、媽媽說「我們今天一起大掃除吧!」。  어머니께서오늘은 같이 대청소를 합시다.” 라고 말합니다

        —> 媽媽說今天一起大掃除吧!  어머니께서 오늘은 같이 대청소를 하자고 합니다.

   (3)、太太說「盡快制定休假計畫吧!」。  부인이빨리 휴가 계획을 세웁시다.” 라고 말합니다

         —> 太太說盡快制定休假計畫吧!。   부인이 빨리 휴가 계획을 세우자고 합니다.

   (4)、朋友在山上說了「不要再往上爬吧!」。  산에서 친구가 이상 올라가지 맙시다.” 라고 말했습니다

         —> 朋友在山上說我們不要再往上爬了。  산에서 친구가 이상 올라가지 말자고 했습니다.

   (5)、職員們說「我們今年不要去郊遊吧!」。  직원들이금년에는 야유회를 가지 맙시다.” 라고 말합니다

         —> 職員們說今年別去郊遊吧!  직원들이 금년에는 야유회를 가지 말자고 합니다.

       

8、例句: 

      甲:用那筆錢做什麼?  돈으로 거예요?

      乙:家人們說要(用那筆錢)買車子。  가족들이 ( 돈으로) 자동차를 사자고 합니다.

   (1)、甲:放假的時候要做什麼呢?  방학 거예요?

         乙:朋友說要一起學電腦。   친구가 같이 컴퓨터를 배우자고 합니다.

  (2)、甲:要搬去哪裡呢?   어디로 이사갈 거예요?

         乙:先生說要搬去鄰近的郊外。  남편이 가까운 교외로 이사가자고 합니다

  (3)、甲:大概什麼時候要結婚呢?   언제쯤 결혼할 거예요?

         乙:男朋友說大約明年春天要結婚。  남자 친구가 내년 봄쯤 결혼하자고 합니다.

  (4)、甲:耶誕節的時候要打算怎麼過呢?  크리스마스 어떻게 보낼 거예요?

         乙:寄宿朋友們說要一起玩。  하숙집 친구들이 같이 놀자고 합니다.

  (5)、甲:要舉行訂婚儀式嗎?  약혼식을 거예요?

         乙:不,我的未婚妻(未婚夫)說不要舉行。 아니요, 약혼자가 하지 말자고 합니다.

arrow
arrow

    Elena(엘레나) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()