close

1、例句:經過的人問說「地鐵站在哪裡?」。   지나가는 사람이 "지하철역이 어디에 있습니까?" 라고 말합니다.

     —> 經過的人問說地鐵站在哪裡。  지나가는 사람이 지하철역이 어디에 있냐고 합니다

  (1)、客人看了東西後,問說「多少錢呢?」。   손님이 물건을 보고 "얼마입니까?" 라고 말합니다

     —> 客人看了東西後,問說多少錢。  손님이 물건을 보고 얼마냐고 합니다

  (2)、老師問說「會彈鋼琴嗎?」。   선생님이 "피아노를 있어요?" 라고 말합니다

     —> 老師問說會彈鋼琴嗎。  선생님이 피아노를 있냐고 합니다

  (3)、醫生問說「最近消化好嗎?」。   의사 선생님이 "요즘 소화가 됩니까?" 라고 말합니다.

     —> 醫生問說最近消化好嗎。  의사 선생님이 요즘 소화가 되냐고 합니다.

  (4)、病人問說「什麼時候才可以進食呢?」。   환자가 "언제부터 식사해도 됩니까?" 라고 말합니다

     —> 病人問說什麼時候才可以進食呢。  환자가 언제부터 식사해도 되냐고 합니다

  (5)、在故鄉的父母問說「為什麼休假的時候不回來呢?」。  고향에 계신 부모님이 " 휴가 오지 않습니까?" 라고 말합니다.

     —> 在故鄉的父母問說休假的時候為什麼不回來。  고향에 계신 부모님이 휴가 오지 않냐고 합니다

      

2、例句:導覽員說「這裡10點開門、5點關門」。   안내원이 "여기는 10시에 열고 5시에 닫습니다." 라고 말합니다.

      —> 聽導覽員說這裡10點開門、5點關門。  안내원이 여기는 10시에 열고 5시에 닫는다고 합니다

  (1)、客人說「最近錢不夠」。   손님이 "돈이 요즘 모자랍니다." 라고 말합니다

      —> 聽客人說最近錢不夠。  손님이 돈이 요즘 모자라는다고 합니다

  (2)、朋友說看到禮物後「很喜歡」。   친구가 선물을 보고 "아주 마음에 들어요." 라고 말합니다

      —> 聽朋友說看到禮物後很喜歡。  친구가 선물을 보고 아주 마음에 드는다고 합니다

  (3)、那位日本朋友說「我每天讀韓文報紙」。    일본 친구가 "날마다 한국 신문을 읽어요." 라고 말했습니다

      —> 聽那位日本朋友說每天讀韓文報紙。   일본 친구가 날마다 한국 신문을 읽는다고 했습니다

  (4)、學生對老師說「聲音聽不清楚」。   학생이 선생님에게 "목소리가 들리지 않아요." 라고 말합니다.

      —> 學生對老師說聲音聽不清楚。  학생이 선생님에게 목소리가 들리지 않는다고 합니다

  (5)、銀行行員說「週六下午不上班」。 은행원이 "토요일 오후에는 근무하지 않습니다." 라고 말합니다. 

      —> 聽銀行行員說週六下午不上班。  은행원이 토요일 오후에는 근무하지 않는다고 합니다

     

3、例句: 

    甲:聽 지만 說這個週末要做什麼嗎?   지만 씨가 이번 주말에 한다고 합니까? 

    乙:聽說要見朋友們。  찬구들을 만난다고 합니다

  (1)、甲:聽 희애 說明天要穿什麼衣服嗎?   희애 씨는 내일 무슨 옷을 입는다고 합니까

        乙:聽說要穿韓服。  한복을 입는다고 합니다

  (2)、甲:有聽 민영 說這週為什麼很忙嗎?  민영 씨가 이번 주에 바쁘다고 합니까

         乙:聽說是搬寄宿房(宿舍)。  하숙집을 옮긴다고 합니다.

  (3)、甲:尹教授住在哪兒呢?  선생님은 어디에서 삽니까

         乙:聽說住在景福宮附近。  경복궁 근처에서 산다고 합니다.

  (4)、甲:聽說科長也知道那件事嗎?   과장님도 사실을 아십니까

         乙:不,聽說科長不知道。  아니요, 과장님이 모른다고 합니다.

  (5)、甲:有聽說今天校長會出席會議嗎?   오늘 회의에 교장 선생님께서 참석하십니까

         乙:不,聽說無法出席。  아니요, 참석하지 못하신다고 합니다

 

4、例句:現在去見朋友的路上。  지금 친구를 만나러 가는 길입니다

   (1)、去銀行領錢的路上。   돈을 찾으러 은행에 가는 길입니다.

   (2)、從公司回來的路上。  회사에서 돌아오는 길입니다

   (3)、在去醫院檢查回來的路上。 검사 받으러 병원에 갔다 오는 길입니다

   (4)、在接到聯繫後出去的路上。  연락받고 나가는 길입니다.

   (5)、現在在下班的路上。  지금 퇴근하는 길입니다

 

5、例句:在回家的路上會順道去超級市場。  집에 가는 길에 슈퍼마켓에 들르겠습니다

   (1)、來學校的路上遇見了朴老師。   학교에 오는 길에 선생님을 만났습니다.

   (2)、去市區的路上,順道去了一下旅行社。 시내에 가는 길에 여행사에 잠깐 들렀습니다

   (3)、去公司的路上,在公車裡聽了新聞。 회사에 가는 길에 버스에서 뉴스를 들었습니다

   (4)、在回家的路上,在車站買了雜誌。  집에 돌아오는 길에 역에서 잡지를 샀습니다.

   (5)、去出差的路上在機場遇見了大學同學?  출장가는 길에 공항에서 대학교 동창을 만났습니다

 

6、例句: 

     甲:什麼時候買了蔬菜?   언제 야채를 샀습니까

     乙:今天回家的路上在市場買的。  오늘 집에 오는 길에 시장에서 샀습니다

  (1)、甲:在哪裡看見了민희 呢?   어디에서 민희 씨를 봤습니까

        乙:在回家的路上,在地鐵站看見的。  집에 돌아가는 길에 지하철에서 봤습니다.

 (2)、甲:在哪裡發生事故了呢?  어디에서 사고가 났어요

        乙:早上上班的路上,在鐘路發生了事故。  아침에 출근하는 길에 종로에서 사고가 났어요

 (3)、甲:您什麼時候要訂票呢?  언제 표를 예약하실 거예요

        乙:去市區的路上會訂票。  시내에 가는 길에 표를 예약할 거예요.

 (4)、甲:什麼時候和老師說的呢?   언제 선생님과 이야기했습니까

        乙:在來學校的路上,在公車上和老師說了。  학교에 오는 길에 버스에서 선생님과 이야기했습니다.

 (5)、甲:什麼時候要買禮物呢?   언제 선물을 거예요

        乙:去朋友家的路上會順道進去百貨公司裡買。  친구 집에 가는 길에 백화점에 들러서 거예요

 

arrow
arrow

    Elena(엘레나) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()