close

1、例句:現在出發的話,不知道是否可以準時到達。  지금 출발하면 제시간에 도착할 있을지 모르겠어요

     (1)、不知道最近爺爺身體還好嗎。 요즘 할아버지 건강이 괜찮으신지 모르겠어요.

     (2)、不知道我兒子去美國後過得怎麼樣。  우리 아들이 미국에 가서 지내고 있는지 모르겠어요

     (3)、不知道(去)出差的河代理工作是否順利完成。 출장 대리가 일을 무사히 끝냈는지 모르겠어요

     (4)、聽到那件事後,不知道社長會不會生氣。 이야기를 듣고 사장님이 화를 내시지 않을지 모르겠어요

 

2、例句: 

   甲:聽說昨天美國客人來的時候,您做了口譯嗎  어제 미국에서 손님이 오셨을 통역을 하셨다면서요?

   乙:是的,可是我不知道自己有沒有失誤。  , 그런데 제가 실수를 하지 않았는지 모르겠어요

    (1)、甲:您最近經常肚子不舒服嗎?   요즘 자주 속이 아프세요

           乙:是,不知道是不是不好的病。 , 혹시 나쁜 병이 아닌지 모르겠어요

    (2)、甲:真的很感謝你的禮物。我會好好用的。  선물 정말 감사합니다 쓰겠습니다

           乙:不知道是否喜歡。  마음에 들지 모르겠어요.

    (3)、甲:聽說令公子入伍了嗎?   아드님이 입대하셨다면서요

           乙:是的,天氣也很冷,所以不知道是否接受嚴格的訓練。  , 날씨도 추운데  훈련을 받는지 모르겠어요

    (4)、甲:我會好好照顧孩子的,所以不用擔心,您去吧!  제가 아이를 드릴 테니까 걱정 말고 다녀오세요

           乙:不知道孩子會不會惹事生非。 애가 말썽을 피우지 않을지 모르겠어요

 

3、例句:昌浩好像很羨慕買自行車的朋友。  창호는 자전거를 친구가 아주 부러운가 봐요. (창호는 자전거를 친구를 아주 부러워하나 봐요.)

    (1)、Tommy好像還未婚(未婚不一定是單身)。  토미 씨는 아직 미혼인가 봐요

    (2)、由尹課長缺勤的情況看來,覺得(尹課長)似乎很不舒服。  과장님이 결근한 보니() 많이 편찮으신가 봐요

    (3)、山本先生好像吃不了辣的食物。  야마모토 씨는 매운 음식을 먹지 못하나 봐요

    (4)、工廠好像還沒決定蓋在哪裡。 공장을 어디에 지을지 결정되지 않았나 봐요

 

4、例句: 

   甲:庭園的樹葉為什麼這樣?   정원 나뭇잎이 이래요?

   乙:大概是長蟲了。  아마 벌레가 생겼나 봐요.

    (1)、甲:泰德最近為什麼每天很晚回來呢?   테드 씨는 요즘 날마다 늦게 들어와요

           乙:可能因為打工的關係,好像很忙。  아마 아르바이트 때문에 바쁜가 봐요

    (2)、甲:俊基學習英語非常認真吧?   준기가 영어 공부를 굉장히 열심히 하지요

           乙:大概是在準備留學考試。  아마 유학 시험을 준비하나 봐요

    (3)、甲:哎呀!為什麼路這麼塞呢?   어휴! 이렇게 길이 막혀요

           乙:這附近好像發生事故了。  근처에서 사고가 났나 봐요

    (4)、甲:禹社長最近好像很辛苦。   사장님은 요즘 굉장히 힘드신 같아요

           乙:是啊,公司好像不景氣(公司情況好像不太好)。  , 회사 형편이 좋지 않은가 봐요

 

5、例句:照我以前聽到的,您的英文能力(水平)很出色呢!  듣던 대로 영어 실력이 대단하시네요

    (1)、按照母親所做的(方式)做了火鍋,可是不知道為什麼味道很奇怪。 어머니가 만들던 대로 찌개를 만들었는데 왠지 맛이 이상해요

    (2)、照平時社長所說的,讓我們以“顧客第一”的精神工作吧。  평소에 사장님이 말씀하시던 대로고객 제일정신으로 일합시다

    (3)、正如我們所期待的那樣,在國際比賽中取得了好成績。  우리가 기대했던 대로 국제 대회에서 좋은 성적을 냈어요.

    (4)、聽說我們公司的經營狀況正如我所想的那樣,處於不好的狀態。  우리 회사의 경영 상태는 제가 생각했던 대로 나쁜 상태라고 해요.  (우리 회사의 경영 상태는 생각대로 나쁜 상태라고 해요.)

       

6、例句: 

   甲:您去慶州佛國寺一看覺得怎麼樣?  경주 불국사에 보시니까 어때요

   乙:照我以前從書本上所看到的,就像傳統很悠久的寺廟。  책에서 봤던 대로 전통이 깊은 같았어요

    (1)、甲:手術結果怎麼樣呢?   수술 결과가 어때요

           乙:就像擔心的那樣,聽說不太好。  걱정하던 대로 별로 좋대요

    (2)、甲:因為明天有重要的客人來,所以衣服也得要用心了啊!  내일 중요한 손님이 오시니까 옷도 신경을 써야겠네요

           乙:就按照平常穿的那樣穿就可以了。  평소에 입던 대로 그냥 입으면 돼요

    (3)、甲:因為考試,所以緊張得要命。  시험 때문에 긴장이 돼서 죽겠어요

           乙:照著之前學習過的做的話,會考好的。  공부했던 대로 하면 거예요

    (4)、甲:聽說股票價格大幅上漲?  주식 값이 많이 올랐다면서요

           乙:是的,照我們之前所預料到的,漲了很多。 , 우리가 예상했던 대로 많이 올랐어요

 
arrow
arrow

    Elena(엘레나) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()