1、例句:(突然)忘了跟朋友們聯絡。 친구들에게 연락하는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(1)、突然忘記約會(約好的見面)了。 약속을 깜빡 잊어버렸어요.
(2)、突然忘了今天是結婚紀念日。 오늘이 결혼 기념일인 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(3)、(突然)忘了在考卷上寫名字。 시험지에 이름을 쓰는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(4)、(突然)忘了今天醫院不開門。 오늘 병원 문을 열지 않는 걸 깜빡 잊어버렸어요. (오늘 병원 문이 열리지 않는 걸 깜빡 잊어버렸어요.)
(5)、突然忘了那個人的電話號碼換了。 그 사람 전화 번호가 바뀐 걸 깜빡 잊어버렸어요.
2、例句:
甲:您為什麼那麼驚訝呢? 왜 그렇게 놀라세요?
乙:出來的時候突然忘了鎖門。 나올 때 문을 잠그는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(1)、甲:天啊!為什麼米還在? (是指”原封不動在這裡”的意思) 어머나, 왜 쌀이 그대로 있어요?
乙:突然忘記按電鍋的開關了。 전기 밥솥의 스위치를 누르는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(2)、甲:您用餐後吃藥了嗎? 식사하고 약을 드셨어요?
乙:沒有,突然忘了吃藥了。 아니요, 약을 먹는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(3)、甲:您為什麼又來學校了呢? 왜 학교에 다시 오셨어요?
乙:突然忘了交作業給老師。 선생님께 숙제를 내는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(4)、甲:有打電話來給我的地方嗎? 저한테 전화 온 데가 있었나요?
乙:對不起。一下子忘了記筆記。 미안해요. 메모하는 걸 깜빡 잊어버렸어요.
(5)、甲:您昨天為什麼沒出現呢? 어제 왜 안 나오셨어요?
乙:對不起。我突然忘了約好的了。 미안합니다. 약속한 걸 깜빡 잊어버렸어요.
3、例句:收到信後就會回信。 편지를 받는 대로 답장을 쓰겠습니다.
(1)、到了就請打電話給我。 도착하는 대로 전화해 주세요.
(2)、雨停之後就出發吧! 비가 그치는 대로 출발합시다.
(3)、手術結果出來後請告訴我。 수술 결과가 나오는 대로 알려 주세요.
(4)、社長進來後,就會告知您。 사장님이 들어오시는 대로 말씀드리겠습니다.
(5)、拿到薪水後,借的錢就會還你。 월급을 받는 대로 빌린 돈을 갚겠습니다.
4、例句:
甲:您什麼時候要去美國呢? 언제 미국에 가시겠습니까?
乙:取得簽證後就要去美國。 비자를 받는 대로 미국에 가겠습니다.
(1)、甲:您什麼時候要去旅行呢? 언제 여행을 떠나시겠습니까?
乙:放假開始後就會去旅行。 방학이 시작되는 대로 여행을 떠나겠습니다.
(2)、甲:打算什麼時候搬家呢? 언제 이사할 계획입니까?
乙:找到好的房子後就會搬家。 좋은 집을 구하는 대로 이사하겠습니다.
(3)、甲:打算什麼時候結婚呢? 언제 결혼을 할 거예요?
乙:回去故鄉後就會結婚。 고향에 돌아가는 대로 결혼을 할 거예요.
(4)、甲:能告訴我下週的會議在幾點(舉行)嗎? 다음주 회의가 몇 시에 있는지 알려 주시겠어요?
乙:時間確定後就會告訴你的。 시간이 결정되는 대로 알려드리겠습니다.
(5)、甲:今天早上先生說了什麼呢? 오늘 아침에 남편이 뭐라고 했어요?
乙:說在機場見到日本朋友後,就接回家裡來。 공항에서 일본 친구를 만나는 대로 집으로 모시고 온대요.
5、例句:必須要晚上打電話,應該才能通話。 저녁에 전화해야 통화할 수 있을 거예요.
(1)、必須得現在出發,可能才不會遲到。 지금 출발해야 늦지 않을 거예요.
(2)、那種東西必須要去大的市場大概才會有。 그런 물건은 큰 시장에 가야 있을 거예요.
(3)、必須要事先預約,大概才能買票。 미리 예약해야 표를 살 수 있을 거예요.
(4)、必須要1年左右用心地學習,才可能會進入好的大學。 일년 정도 열심히 공부해야 좋은 대학에 갈 수 있을 거예요.
(5)、必須要練習幾次大概才不會失誤。 몇 번 연습해야 실수하지 않을 거예요.
6、例句:
甲:我想見鄭社長... 정 사장님을 만나고 싶은데...
乙:(必須)要事先約好,大概才能見面。 미리 약속해야 만날 수 있을 거예요.
(1)、甲:休息幾天感冒就會痊癒吧? 며칠 쉬면 감기가 낫겠지요?
乙:因為最近感冒都很嚴重,所以必須要吃藥應該會痊癒。 요즘 감기가 심해서 약을 먹어야 나을 거예요.
(2)、甲:三天後這封信能到嗎? 삼일 후에 이 편지가 도착할 수 있을까요?
乙:必須要用限時寄出去大概才能到。 빠른 우편으로 보내야 도착할 수 있을 거예요.
(3)、甲:想要兌換美元,需要什麼嗎? 달러를 바꾸려고 하는데 무엇이 필요해요?
乙:必須要身分證應該才能兌換。 신분증이 있어야 바꿀 수 있을 거예요.
(4)、甲:야마모토 씨能聽懂韓語嗎? 야마모토 씨가 한국말을 들을 수 있어요?
乙:必須要慢慢說大概才能夠聽懂。 천천히 말해야 들을 수 있을 거예요.
(5)、甲:冬天去歐洲團體旅行可以嗎? 겨울인데 유럽 단체 관광을 갈 수 있습니까?
乙:必須要超過50名的客人大概才能去(歐洲團體旅行)。 손님이 오십 명 이상 모여야 떠날 수 있을 거예요.