1、例句:是說明天是生日嗎?  내일이 생일이라면서요

   (1)、是說在學校前面新開的餐廳很好吃嗎?  학교 앞에 새로 생긴 식당이 아주 맛있다면서요? 

   (2)、是說二個人在交往嗎?  사람이 사귄다면서요?

   (3)、是說每天走一公里嗎?  날마다 일 킬로미터씩 걷는다면서요? 

   (4)、是說 린다 씨 的生日宴會無法去嗎?  린다 생일 파티에 가지 못한다면서요

   (5)、是說換了電話號碼了嗎?  전화 번호가 바뀌었다면서요? ( 전화 번호를 바꿨다면서요? )

 

2、例句:最近在生日那天,很多以蛋糕代替年糕來吃。  요즘은 생일날 떡 대신에 케이크를 많이 먹어요. 

   (1)、可以使用信用卡代替現金嗎?  현금 대신에 신용 카드를 사용할 수 있어요? / 현금 대신에 신용 카드를 쓸 수 있어요? 

   (2)、代替禮物送了花和卡片。  선물 대신에 꽃과 카드를 줬어요

   (3)、即使以跳舞代替唱歌也可以。 노래 대신에 춤을 춰도 돼요

   (4)、我代替媽媽準備飯菜了。 어머니 대신에 제가 식사 준비를 했어요.

   (5)、兒子代替父親做生意。  아버지 대신에 아들이 장사를 해요. 

 

3、例句:請以簽名代替蓋章。  도장을 찍는 대신에 서명을 하세요.

   (1)、雖然價格貴,但是質量(品質)很好。 값이 비싼 대신에 질이 좋아요.

   (2)、跟其他公司相比,雖然薪水多,可是工作很累。  다른 회사보다 월급이 많은 대신에 일이 힘들어요.

   (3)、以吃藥後休息代替去醫院(不去醫院,而是吃藥後休息)。  병원에 가는 대신에 약을 먹고 쉬겠어요

   (4)、我幫你這次,下次請你幫忙我。  제가 도와 주는 대신에 다음에 저를 도와 주세요. 

   (5)、我介紹女朋友給你的代價是請我喝杯酒(我介紹個女朋友給你,但是請我喝杯酒)。  제가 여자 친구를 소개해 주는 대신에 한잔 사세요

 

4、例句: 

      甲:沒有塩了...  소금이 없는데요

      乙:請幫我用醬油代替塩。  소금 대신에 간장을 주세요

 (1)、甲:因為天氣變熱,所以眼鏡很不方便啊!   날씨가 더워지니까 안경이 불편하군요.

       乙:戴隱形眼鏡代替(戴)眼鏡,覺得如何呢?   안경 대신에 렌즈를 끼는 게 어때요? 

 (2)、甲:社長不在的時候,是誰做出重要的決定呢?   사장님이 계실 때는 누가 중요한 결정을 하나요

        乙:是部長代替社長做的。  사장님 대신에 부장님이 해요

 (3)、甲:有身分證(住民登錄證)嗎?   주민 등록증이 있습니까

        乙:以駕照代替身分證也不行嗎?   주민 등록증 대신에 운전 면허증은 돼요

 (4)、甲:常常寫信給家人們嗎?   가족들에게 자주 편지를 써요

        乙:不,以打電話代替寫信。  아니요, 편지를 쓰는 대신에 전화를 해요

 (5)、甲:公寓大,應該不錯啊!   아파트가 커서 좋겠네요

        乙:雖然大,可是花了很多管理費(管理費很高)。  대신에 관리비가 많이 들어요

 

5、例句:老師叫學生們寫日記。  선생님이 학생들에게 일기를 쓰게 합니다. 

   (1)、店員讓客人試穿一下衣服。  점원이 손님에게 옷을 입어 보게 합니다. 

   (2)、醫生讓病人(患者)戒菸。  의사가 환사에게 담배를 끊게 합니다

   (3)、先生讓太太準備食物。  남편이 아내에게 음식을 준비하게 합니다. 

   (4)、社長讓秘書整理文件(document)。  사장님이 비서에게 서류를 정리하게 합니다

   (5)、母親叫小孩不能摸危險的物品。  어머니가 아기에게 위험한 물건을 만지지 못하게 합니다. 

 

6、例句: 

     甲:小孩字寫得很不好。   아이가 글씨를 너무 써요

     乙:請讓小孩練習寫字。  아이에게 글씨 연습을 하게 하세요.

 (1)、甲:因為小孩的作業,所以晚上很忙。  아이 숙제 때문에 저녁때 너무 바빠요.

       乙:讓小孩獨自做作業吧。  아이에게 혼자서 숙제를 하게 하세요

 (2)、甲:因為朋友赴約時間遲到,所以很生氣。  친구가 약속 시간에 늦어서 화가 나요

        乙:如果約會時間遲到,請讓朋友付中餐費。  친구에게 약속 시간에 늦으면 점심 값을 내게 하세요

 (3)、甲:這個行李很重...   짐은 너무 무거운데요

        乙:讓搬家公司的大叔搬行李吧。  이삿짐 센터 아저씨에게 짐을 옮기게 하세요

 (4)、甲:學生們至今仍無法背誦韓國文字?   학생들이 아직도 한글을 외웠어요

        乙:請讓學生多做寫作練習。  학생들에게 쓰기 연습을 많이 하게 하세요.

 (5)、甲:我的孩子牙齒不好。  우리 아이는 이가 나빠요

        乙:不能讓孩子吃巧克力。  아이에게 초콜릿을 먹지 못하게 하세요.

 

文章標籤

Elena(엘레나) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1、例句:按照約定,在星期天會爬山。  예정대로 일요일에 등산을 거예요

  (1)、依照說明書使用。  설명서대로 사용해요

  (2)、請按照次序上車。  차례대로 타세요

  (3)、打算照社長說的話做。 사장님 말씀대로 하려고 합니다

  (4)、想隨心所欲。  마음대로 하고 싶어요.

  (5)、請按照事實說說看。  사실대로 말해 보세요

 

2、例句:依照您說的做事了。  말씀하신 대로 일을 했습니다

  (1)、按照我做的,請跟著做看看。  제가 하는 대로 따라해 보세요

  (2)、即使按照想做的去做也可以嗎?(隨心所欲做也可以嗎?)。  하고 싶은 대로 해도 돼요

  (3)、按照那個人所說的去拜訪了。 사람이 가르쳐 대로 찾아갔어요

  (4)、按照看到的,請說說看。 대로 말해 보세요

  (5)、按照聽到的,要不要說呢?  들은 대로 이야기할까요

 

3、例句: 

    甲:出差延期了嗎?   출장이 연기됐어요

    乙:不,依照預訂去出差  아니요, 예정대로 출장을 갑니다.

  (1)、甲:做的事順利嗎?   하는 일이 돼요

          乙:不,依照我的想法不太順利。  아니요, 생각대로 돼요.

  (2)、甲:昨天足球比賽哪一隊贏了呢?   어제 축구 경기에서 어느 팀이 이겼어요

          乙:依照預期(不出所料),我們隊贏了。  예상대로 우리 탐이 이겼어요

  (3)、甲:按照自己所願選擇了專業嗎?   자기가 원하는 대로 전공을 선택했어요?

          乙:不,按照父母親所願選擇了專業。  아니요, 부모님이 원하는 대로 전공을 선택했어요

  (4)、甲:如何製作這食物的呢?  어떻게 음식을 만들었어요

          乙:按照母親教的那樣製作的。 어머니가 가르쳐 주신 대로 만들었어요

  (5)、甲:事情都結束了?   일을 끝냈어요?  (일이 끝났어요?) 

          乙:依照約定好的,都結束了。  약속한 대로 끝냈어요.  (약속한 대로 끝났어요.) 

 

4、例句:去年夏天去玩的地方是哪裡呢?  지난 여름에 놀러 갔던 곳이 어디예요?

  (1)、小時候喜歡的歌手是披頭四。  어릴 좋아했던 가수는 비틀즈예요

  (2)、是以前奶奶做的食物。  옛날에 할머니가 만들어 주셨던 음식이에요

  (3)、去過新婚時住過的家。  신혼 살았던 집에 봤어요.

  (4)、結婚典禮時穿過的衣服變小了。  결혼식 입었던 옷이 작아졌어요.

  (5)、初次見男朋友的地方是哪裡呢?  남자 친구를 처음 만났던 곳이 어디예요

 

5、例句: 

    甲:請問是誰?   누구세요

    乙:是剛才打電話的人。  아까 전화했던 사람입니다

  (1)、甲:電影『羅密歐與茱麗葉』還沒看過嗎?   영화 로미오와 줄리엣 아직 봤나요

          乙:不,是以前看過的電影,還想看啊!  아니요, 옛날에 봤던 영화인데 보고 싶군요

  (2)、甲:為什麼丟掉郵票?   우표를 버려요

          乙:是用過一次(是曾用過)的郵票。  썼던 우표예요

  (3)、甲:我們要在哪裡見面呢?   어디에서 만날까요

          乙:在上次見面的地方碰面吧!   지난번에 만났던 데에서 만납시다

  (4)、甲:冠岳山在哪裡呢?   관악산이 어디예요?

          乙:是上次休假時去過的山,在首爾大學後面。  지난번에 휴가 갔던 산인데, 서울 대학교 뒤에 있어요

  (5)、甲:那位是誰呢?   저분이 누구예요

          乙:是以前在同一間公司工作的人。  옛날에 같은 회사에서 일했던 사람이에요

 

6、例句:只是當作興趣做而已。  취미로 뿐이에요.

  (1)、只是公司同事而已。  회사 동료일 뿐이에요.

  (2)、現在只想稍微休息。  지금은 조금 쉬고 싶을 뿐이에요

  (3)、只不過是轉述聽到的事而已。  들은 이야기를 전했을 뿐이에요.  

  (4)、只是說了我的想法而已。  생각을 말씀드렸을 뿐이에요

  (5)、只是不用言語表達。 말로 표현하지 않을 뿐이에요

 

7、例句: 

    甲:如果認識 발터 ,請介紹給我。  발터 씨를 알면 소개 주세요.

    乙:我只知道那個人的名字而已。  저는 사람의 이름만 뿐이에요

  (1)、甲:您對於韓國歷史非常了解啊!   한국 역사에 대해서 아시네요.

          乙:只是稍微感興趣而已。  관심이 조금 있을 뿐이에요

  (2)、甲:您氣色不好,哪裡不舒服呢?   안색이 좋은데 어디 아프세요

          乙:沒有,只是稍微沒精神(沒有力氣)而已。  아니요, 기운이 없을 뿐이에요

  (3)、甲:您公司的事好像做得很好。   회사 일을 아주 잘하시는 같아요.

          乙:只是按照部長指示的去做而已。  부장님이 시키는 대로 뿐이에요

  (4)、甲:是說親自製作的嗎? 您的廚藝真厲害啊!   직접 만들었다고요 요리 솜씨가 대단하시네요

          乙:太太製作,我只是在旁邊幫忙而已。  아내가 만들고 저는 옆에서 도왔을 뿐이에요

  (5)、甲:謝謝您的幫助。  도와 주셔서 고맙습니다

          乙:我只是做了該做的事而已。  저는 해야 일을 했을 뿐이에요
 

文章標籤

Elena(엘레나) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1、例句:買了朋友曾開過的車。  친구가 타던 차를 샀어요

  (1)、我小時候曾住過的家消失了。  제가 어릴 살던 집이 없어졌어요

  (2)、寒冷的天氣變溫暖了。  춥던 날씨가 따뜻해졌습니다

  (3)、乾淨的江水變髒了。 깨끗하던 강물이 더러워졌어요

  (4)、離開了曾經工作15年的職場。 십오 년간 일하던 직장을 그만뒀습니다.

  (5)、我們繼續剛剛聊的話題吧!  아까 하던 이야기를 계속합시다.

 

2、例句: 

  甲:買衣服了嗎? 真漂亮啊!  옷을 샀어요 예쁘네요

  乙:不,是姊姊穿過的衣服。  아니요, 언니가 입던 옷이에요

  (1)、甲:今天不看電視的連續劇嗎?   오늘은 텔레비전 드라마를 보지 않아요

        乙:是,這陣子看的連續劇結束了。  , 동안 보던 드라마가 끝났어요

  (2)、甲:我們要在哪裡辦同學會好呢?   동창회를 어디에서 할까요

         乙:在我們常去的餐廳辦吧!   우리가 자주 가던 식당에서 합시다

  (3)、甲:肚子好餓啊! 有吃的東西嗎?   배가 고프군요 먹을 것이 있나요?

         乙:早上吃的麵包還剩下一些。  아침에 먹던 빵이 조금 남았는데요

  (4)、甲:回去故鄉的話,打算做什麼呢?   고향에 돌아가면 거예요

         乙:打算繼續做以前做過的事。 전에 하던 일을 계속할 거예요

  (5)、甲:照片裡的這些人是誰呢?   사진 속의 사람들이 누구예요?

         乙:是在美國一起唸書過的朋友們。  미국에서 같이 공부하던 친구들이에요

 

3、例句:見了叫做「김진수」的學生。  김진수라는 학생을 만났어요.

  (1)、說是在新羅餐廳有約。  신라라는 식당에서 약속이 있어요.

  (2)、讀過叫做「阿里郎」的小說。  아리랑이라는 소설책을 읽었어요

  (3)、正在學叫做「伽耶琴」的樂器。  가야금이라는 악기를 배우고 있어요

  (4)、從叫做「江原道原州」的地方來的。  강원도 원주라는 곳에서 왔어요

  (5)、看了叫做「戰爭與和平」的電影了嗎?  전쟁과 평화라는 영화를 봤어요

 

4、例句: 

  甲:在哪一間公司工作呢?   어느 회사에서 일해요

  乙:在叫做「東洋貿易」的公司工作。  동양 무역이라는 회서에서 일해요

  (1)、甲:昨天做什麼了呢?   어제 무엇을 했어요

        乙:讀了叫做「老人與海」的書。  노인과 바다라는 책을 읽었어요

 (2)、甲:想登山,所以宿舍附近有山嗎?   등산을 하고 싶은데 하숙집 근처에 산이 있나요

        乙:有叫做「北漢山」的山。  북한산이라는 산이 있어요

 (3)、甲:在那裡有著名的旅遊景點嗎?   거기에 유명한 관광지가 있어요

        乙:說是「海印寺」的廟很有名。  해인사라는 절이 유명해요

 (4)、甲:要去哪裡的話,就可以買到外國書呢?   어디에 가면 외국 책을 있을까요?

        乙:請去叫做「教保文庫」的書店看看。  교보 문고라는 서점에 보세요.

 (5)、甲:在釜山哪裡漂亮?  부산에서 어디가 아름다워요?

        乙:叫做「海雲台」的海水浴場漂亮。  해운데라는 해수욕장이 좋아요

 

5、例句:是說結婚了嗎?  결혼한다고요?

  (1)、是說約定場所在哪裡呢?   약속 장소가 어디라고요

  (2)、是說明天不能來嗎?   내일 없다고요

  (3)、是說食物不夠嗎?   음식이 모자란다고요

  (4)、是說面試落榜了嗎?   면접 시험에서 떨어졌다고요

  (5)、是說沒有收到信嗎?   편지를 받지 못했다고요

 

6、例句: 

  甲:明天約會時間是三點。   내일 약속 시간이 시예요.

  乙:是說明天的約會時間是三點嗎?   내일 약속 시간이 시라고요

  (1)、甲:昨天見面的人不是男朋友。   어제 만난 사람은 남자 친구가 아니에요

        乙:是說昨天見面的人不是男朋友嗎?    어제 만난 사람은 남자 친구가 아니라고요

 (2)、甲:로버트 受傷了。   로버트 씨가 다쳤어요

        乙:是說 로버트 受傷了嗎?   로버트 씨가 다쳤다고요

 (3)、甲:鄭代理離婚了。   대리가 이혼을 했어요.

        乙:是說鄭代理離婚了嗎?   대리가 이혼을 했다고요

 (4)、甲:讀韓國報紙很簡單。   한국 신문은 읽기가 쉬워요?

        乙:是說讀韓國報紙很簡單嗎?    한국 신문은 읽기가 쉽다고요?

 (5)、甲:看不到字。  글씨가 보이지 않아요.

        乙:是說看不到字嗎?   글씨가 보이지 않는다고요?

 

文章標籤

Elena(엘레나) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼